Ein guter Freund von mir, der schmar, ist ja im moment in China. Da er weder auf „seltsamen“ Websites noch per SMS erreichbar ist, ich mir über seine E-Mail nicht sicher bin und ich davon ausgehe, dass er immer mal wieder auf diesem Blog ist:
生日快乐
Für alle die das mal sagen wollen: shēng rì kuài lè
Um auch noch meinen Zusatzsenf dazu zu geben:
In Japan sagt man: „o tanjoubi omedetou“
Wobei man „tanjoubi“ mit folgenden Zeichen schreibt: 生日
Wer genau aufgepasst hat: shēng rì und tanjoubi sind die beiden gleichen Zeichen. Beides heisst Geburtstag. Man schreibt in Japan und China Geburtstag (Die beiden Zeichen heissen einzeln übrigens „gebären“ und „Tag“ – wie abwegig) also gleich, sagt es aber vollkommen anders. geil, oder?
Nochmals: ALLES GUTE zum Geburtstag!
greeez pf
Kommentar verfassen